The Torah completes the book of Vayikra in a very stark and disturbing manner. It describes in great detail the negative face of Jewish uniqueness and its special role in human affairs. The Jewish nation is blessed beyond all others but it is also held to a very rigorous standard. Though it is difficult for us ordinary mortals to justify logically in our minds the events of a 1900 year exile... READ MORE →
התורה חותמת את ספר ויקרא באופן חד ומטריד מאוד. היא מתארת בפירוט רב את הפן השלילי של הייחוד היהודי ואת תפקידו המיוחד בענייני האדם. העם היהודי התברך יותר מכל עם אחר, אך הוא גם נדרש לעמוד באמות מידה קפדניות מאוד. קשה אמנם... READ MORE →
הר סיני תופס מקום מרכזי מאוד בהיסטוריה היהודית. המיקום הגיאוגרפי של ההר לא כל כך ברור, אך מקומו צרוב היטב בזיכרון היהודי ובתרבות האנושית. הר סיני איננו עוד מקום אלא סמל להתגלות האל לבני אדם ולהענקת כללי המוסר לאנושות.... READ MORE →
The Mountain of Sinai occupies a most central place in Jewish history. The actual geographical location of the mountain itself is somewhat in doubt but its place in human civilization is cemented in memory. The Mountain of Sinai is no longer a definite place as much as it is a symbol of God’s revelation to humans and the granting of a moral code to humanity. And the conduit for the... READ MORE →
The children of Aharon, the priests of Israel, are the focal subjects of the beginning of the Torah reading of this week. The Torah deals with the inevitable presence of death in human affairs. The Torah forbids the priests of Israel from associating with death. The Torah allows their presence at personal family tragedies but otherwise prevents their participation in funerals and in attending to... READ MORE →
בני אהרון, הכוהנים של עם ישראל, הם הנושא העיקרי של תחילת פרשת השבוע. התורה עוסקת בנוכחות הבלתי נמנעת של המוות בחיי האדם. התורה אוסרת על הכוהנים בעם ישראל להתעסק עם המוות. היא מתירה להיות נוכחים במקרה של מוות במשפחה... READ MORE →
The usual translation of the word kdoshim into English is “holy.” As is also usual in translations from Hebrew into English, it does not carry with it the nuance that is present in the original Hebrew word. Kdoshim is not exclusively meant to represent holiness in the common usage of the word but it encompasses a dedication and devotion to a cause, an idea - to a faith itself. The Lord... READ MORE →
התרגום המקובל למילה קדושים באנגלית הוא holy. וכך גם בכיוון ההפוך, מאנגלית לעברית. אך המילה האנגלית לא מכילה את הדקויות שיש במילה העברית. למילה העברית "קדושה" יש משמעות נוספת, להקדיש את זמנך ואת חייך, מסירות למטרה, לרעיון,... READ MORE →
שלוש המידות הרעות שהן פיתוי מתמיד למנהיגים הן שימוש לרעה בכוח, תאוות בצע ותאוותנות מינית. לדאבון הלב, אנחנו בישראל אנחנו ערים מאוד לכל המידות הרעות האלה. ידוע לנו כיצד הן משפיעות על מנהיגים פוליטיים ואפילו על החלטות... READ MORE →
חג פסח המהולל שוב בפתח. עם כל המצוות והפליאה שיש בו מציין החג הזה את ייחודו של עם ישראל – עם שנגאל ממאות שנים של עבדות באמצעות התערבות אלוקית נסית. לכן אחד התפקידים המרכזיים של חג הפסח הוא לחבר אותנו לאירוע שהתרחש לפני... READ MORE →